|"You said 'raisins,' . . .
||[Jan. 7th, 2016|12:40 am]
Phrembah (a potato-like mystery)
. . . Did you mean 'raisons?'"
"I'm not sure it matters. The distinction between raisons and rat turds can be every bit as dicey as the distinction between raisins and rat turds. The transliteral homophonous double entendre is unexpectedly erudite, though, don't you think?"